Ағылшын редакциялау,Редакциялаудың ағылшын қызметі
Enago Kazakhstan, Ағылшын редактор, Ағылшын тіл Редакциялау Компания Russian Enago English Editing, English Proofreading, Scientific editing English
English Editing & Proofreading of Scientific Manuscripts for ESL Authors

Гылымдарға қолдау көрсету қызметі

Гылымдарға қолдау көрсету қызметі Қайтарылған қолжазбалардын және автордың жұмысының қайта тексерілүі Жолдама хаттардың кызмет алуы Авторларға арналған нұсқау Журналды таңдау Редакциялық көркем қызмет Қысқартылған сөз саны қызметі Алдын ала сараптамалық сарапшылық бағасының алуы
Ағылшын тілі Қызметтің корректурасы, Ғылыми редакциялау Ғылыми редакциялау, Қолжазбаның редакциялауы Қолжазбаның редакциялауы, Зертте- қағаздың редакциялауы

Пікірлер

Жоғары сапалы редакциялау. Мен әлі күнге дейін Энагоның жұмысымен толық қанағаттанамын. Дегенмен мен бұрын да басқа компаниялардың...

Зертте- қағаздың редакциялауы, Ағылшын  Тіл тегістеттірDaniel Wohlfarth, Germany
University of Bonn
Grad. Student (Doctor Course)

Қайтарылған қолжазбалардын және автордың жұмысының қайта тексерілүі

    Қызметі туралы; Мақсаты және анықтамасы

    Бұл қызмет көрсетуді қалай таңдауға болады?
    Сіздің мақалаңыз журналдан немесе пікір берушіден қайтарылған болса, онда қолжазбаңыздың өзгерістерін енгіземіз.

    Қолжазба статус: эксперттің жауабын алу.

    Ұсынылған қызметтің бұл түрі пікір берушілердің ескертпелеріне сәйкес қосымша өзгертулерді енгізу ережесі бойынша біз қайтадан сіздің қолжазбаңызды өңдейміз. Біздің негізгі мақсатымыз сіздің қолжазбаңыздың журналға өту мүмкіндіктерін жоғарлату.

    Бұл қызмет өзіне журналдың басқару принциптеріне келістіріп фарматтауды және сәйкестендіруді атқарады.

    Пікір берушінің жауабын алғанан кейін, сіз осы не басқа журналға кезекті қолжазбаңызды қайтадан бергіңіз келе ме, өзіңіз шешім қабылдауыңыз керек. Сіздің шешіміңізге байланысты, өзіңіздің қолжазбаңызға қажетті өзгертулеріңізді енгізуіңізге болады. Егер сіз бірде-бір пікір берушіден пікір алмасаңыз, Сізге не істеуіңіз керектігі жайлы біз кеңестер бере аламыз

    Пікір берушінің қолжазбаны қарастырып болғаннан кейінгі түсінік беруіне жауапты, біз келесі қадамды жасаймыз:

    Сіз келксі құжаттарды бізге әкелуіңіз қажет Біз сізге көрсететін қызметіміз
    • Журналға ұсынылған қолжазбаның түпнұсқасы
    • Пікір берушінің ескертпелерімен, инстукцияға сәкестендіріліп қайта қаралған қолжазба
    • Сыртқы пікір берушінің түсінік беруі(рецензент)*
    • Пікір берушінің түсінік беруіне жауап
    • Қалалған қолжазбаны редакциялау
    • Редакцияланған қолжазбаны түсінік берудің жауабын сәйкестендіріп түзету.
    • Қайта қаралғаны үшін ілеспе хат/ жаңа қолжазба*
    Сөздің 42 теңге 100 сөз үшін
    Сөз саны Жеткізу мерзімі- бірінші тур Соңғы тексеру үшін клиенттің қолжазбасын қайтару Тексеріліп болғанан кейін қолжазбаны жеткізу
    0-2000 сөз дней 5жұмыс күні 3 күн 3 күн
    2001-5000 сөз 7 жұмыс күні 3 күн
    5001-10000 сөз 10 жұмыс күні 7 күн
    10,001 сөз және одан көп Өтінеміз, сұрақ қойыңыздар - -

    Ескертулер: Өтінеміз, егер сіз жеткізуді тездететін болсаңыз, ескертіңіз. Көз жеткізесіз, өтініш беру мерзімінің соңына дейін бізге сіздің қолжазбаңыз екі апта кем емес уақытта жеткізіледі.

    Жалғас қызмет көрсетулер

    Журналды таңдау

    Сіздің қолжазбаңыз бір журналдан қайтарылғаннан кейін, егер Сізге жаңа журнал таңдауға көмек керек болса, өтінеміз, қараңыз; Журнал таңдауға көмек.

    Көркемдік редакциялау

    Егер пікір берушілер сіздің жұмысыңызға өзгертулер енгізуді сұраса. қараңыз: Көркемдік редакциялау.

    Ұсынылған қолжазба қызметі

    Сіз қолжазбаңызды қайтадан ұсынуға аяқтап болғанан кейін, біз «қолжазбаны жіберу қызметінің» көмегімен қолжазбаны жіберуге көмектесеміз.

    Бағалау
    Өтінеміз, қайта қаралған форманы толтырыңыз/ қолжазбаның түзетіліп қайтарылған
    Цитаттың (текстен сөзбе-сөз алу) бекітілуі
    Сіздің сауалнамаңызды алғанан кейін, Enago сізге төлем ақы қызметі туралы хабарлама қағаз жібереді. Егер сіз хабарлама қағазбен келісетін болсаңыз, тапсырысты растаңыз. Сіздің үш соңғы мерзіміңіз бар.
    • Файлдарды түзету мерзімі – бірінші тур.
    • Біздің тексеруімізден кейін өзгертулер енгізілген қолжазбаны нақты немесе болжамдаған уақытта соңғы тексеру үшін жіберу.
    • Қолжазбаны жеткізудің соңғы мерзімі.
    Қолжазбаны қайта қарау және жеткізу (бірінші тур)
    Біздің мамандар сіздің құжаттарыңызбен және пікір берушінің түсініктем беруімен жұмыс жасайды. Біз электрондық почтамен жұмысты мерзімінде жеткізмеміз.
    Тексеру авторы (бірінші тур)
    Хатта көрсетілген электрондық почта бойынша, автор барлық өзгертулерді қайта қарап және құжаттарды мерзімінде қйтарып жіберу керек. Автор жеке бөлімдерін тексеру барысында өзінің түсіндірмелерін қоса алады.
    Қолжазбаны қайта қарау және жеткізу (екінші тур)
    Сол редактор құжаттармен жұмыс жасайды және сіздің түсініктемеңізді анықтайды. Біз сіздің құжаттарыңызды соңғы мерзімге дейін жеткіземіз.
    Төлем
    Сіз кредиттік картамен немесе банкалық аударылым көмегімен төлей аласыз.
    Қызмет көрсетілгеннен кейін.
    Егер сізде шешілмеген сұрақтарыңызбен, күмәндарыңыз болса, өтінеміз, құжаттарыңызды түзетумен шұғылданған Q & A. Редакторға кіріңіз, сіздің барлық сұрақтарыңызға жауап береді.

Пікірлер

Компания туралы

Enago Crimson Interactive ltd маркасының флагманы және ағылшын тілі екінші шетел тілі болып саналатын авторлардың жұмыстарын ғылыми ағылшын тілінде редакциялау саласында жетекші жабдықтаушы болып саналады.Бізде Жапонияда, Қытайда жәнеТайванда өзі өкілдіктеріміз бар. Біз біртіндеп, Европа, Латын Америкасы және Таяу Шығысқа қарай кеңеюдеміз. Enago ғылыми редакциялау саласында пән облыстарынның үлкен спектрін қамтамасыз ететін 250 аса жоғары кәсіби редакторлары бар, әлем бойынша ең ірі және тәжірибелі командасы бар фирма.

Back to page topАғылшын  Тіл тегістеттір, Ағылшын тілдің редакциялауы, Ағылшын редактор